Year 2010 was full of suprises. In the world of fashion we could see people leaving, coming back, achieving success and passing away. We spotted new fashion icons, chose our favourite TV show and shook with thrill once we heard about Carine Roitfeld's leaving from Vogue. We were corious of Alber Elbaz's work for H&M and crossed our fingers for bloggers' career. Year 2010 was full of drama. It was unique, like every year is. But what was the most important? Well, I created a list of things that cought my eye. Ready? Here we go!
Rok 2010 był pełen niespodzianek. W świecie mody mieliśmy możliwość obserwować spektakularne sukcesy, powroty, ale także smutne pożegnania. Zauważyliśmy nowe ikony stylu, wybraliśmy ulubiony serial w telewizji i zadrżeliśmy z przerażenia na wieść o końcu pracy Carine Roitfeld we francuskim Vogue'u. Byliśmy ciekawi kolekcji Albera Elbaza dla H&M i trzymaliśmy kciuki za karierę blogerek. Rok 2010 był pełen dramatyzmu. Był wyjątkowy... jak każdy poprzedni. Najważniejsze wydarzenia mijającego roku? Przygotowałam subiektywną listę rzeczy, które zwróciły moją uwagę. Gotowi? Zaczynamy!
FROM ROCK TO ....
From a girl in leather leggins to a lady wearing simple and elegant little dress? This year we had an oppurtinty to see it more than once! Marc Jacobs changed his style for one season and created lady-like collection. So did Miuccia Prada. We can not forget about the influence of Mad Men (those who don't know: tv show based in the 50s) of course! All these things caused the most visible change in fashion this year. Everybody liked the idea of bringing back the feminity and soon there were photoshoots like: Vogue's 'Magnificent Obcession' with Natalia Vodianova and Ewan McGregor (July) or Harper's Bazaar's 'The new shapes' (September).
Od dziewczyny w skórzanych legginsach do kobiety ubranej w prostą i elegancką sukienkę? W tym roku mieliśmy okazję zobaczyć takie przemiany więcej niż jeden raz! Marc Jacobs zmienił swój styl na jeden sezon i zaprojektował kolekcję inspirowaną latami 50. Tak samo zrobiła Miuccia Prada. Nie możemy także zapomnieć o wpływie serialu Mad Men! Wszystkie te rzeczy spowodowały najbardziej widoczną zmianę w tegorocznej modzie. Wszystkim spodobał się pomysł powrotu do kobiecości i natychmiast powstały sesje takie jak: 'Magnificent Obsession' z Natalią Vodianovą i Ewanem McGregorem (Vogue, lipiec) oraz "The new shapes" (Harper's Bazaar, wrzesień).
OLIVIA PALERMO
I started watching 'The City' while I was on my holidays in the USA. What was my first thought? 'Oh my God, Olivia is fabulous'. Since then she's been my favourite celebrity. Her style, beauty and behaviour in front of cameras are so elegant and chic. Not only is she perfect but so is her boyfriend (model Johannes Huebl), pet and apartment. Olivia- you ruled this year!!!
Zaczęłam oglądać 'The City', będąc w USA. Jaka była moja pierwsza myśl? 'Rany, Olivia jest fantastyczna!'. Od tamtego dnia jest moją ulubioną osobą w świecie show-businessu. Jej styl, uroda, sposób zachowywania się przed kamerami są pełne klasy i wdzięku. Nie tylko ona jest doskonała, ale tak samo jej chłopak (model Johannes Huebl), pies i mieszkanie. Olivio- wygrywasz w moim rankingu! ;)
GOSSIP GIRL
Blair, Chuck, Serena, Dan and Jenny became house-hold names and you can hardly meet anybody who has never watched Gossip Girl before. Eric Daman (stylist) does such a great job! I have to admit that I became the biggest fan of this tv show ever! Especially I love Blair- she looks amazing in each episode!
Blair, Chuck, Serena, Dan i Jenny to imiona, które na stałe zagościły w słownikach nastolatek (i niektórych nastolatków :)). Gossip Girl stało się fenomenem i trudnoo osobę, która choć raz nie oglądała tego serialu. Twórca strojów Eric Daman świetnie się spisuje! Muszę przyznać, że stałam się fanką nr 1 Plotkary. Moją ulubioną bohaterką jest Blair - w każdym odcinku wygląda niesamowicie!
CARINE ROITFELD PACKED HER STUFF
Even though I'm aware of the fact that fashion industry is unpredictable, I was shocked once I heard about Carine Roitfeld saying 'bye-bye' to Vogue Paris. What can I say? It won't be easy to find a good replacement!
Mimo, że jestem świadoma tego, że świat mody bywa nieprzewidywalny, to i tak otworzyłam szeroko oczy ze zdumienia, dowiedziawszy się o odejściu Carine Roitfeld z francuskiego Vogue'a. Cóż mogę powiedzieć? Nie będzie łatwo znaleźć dobrą następczynię (lub następcę)!
ANJA RUBIK
Last year in Poland she was known as "our model". Now she became "our celebrity". Anja's been featured in probably every Poland's fashion magazine. We love her because she doesn't forget about her origins. Go Anja!
W zeszłym roku Anja w Polsce była znana jako: "nasza modelka". Potem stała się: "naszą gwiazdą". O Anji pisały w tym roku chyba wszystkie modowe magazyny. Kochamy ją, bo nie zapomina o swoich korzeniach.
BLOGGERS HAVE VOICE!
Wow, this year was very special for bloggers. Rumi as a role model in Forever 21 commercial, Denni as an American Apparel sweatheart...Blogging is a very fast-growing business! Don't forget about Polish bloggers! There was Viva!Moda photoshoot and ELLE Poland article (I was featured in these two), Cosmopolitan, Dzień Dobry TVN and many else. What can I say? I hope next year will be even better! ;)
Ten rok był dla bloggerek wyjątkowy. Rumi została twarzą Forever 21, Denni- American Apparel...Nie zapominajmy też o naszych polskich dziewczynach! Sesja dla Vivy!Mody i artkuł w ELLE (w tych dwóch wystąpiłam), Cosmopolitan, Dzień Dobry TVN i wiele innych. Wszystkie mamy nadzieję, że następny rok będzie dla nas jeszcze łaskawszy!
R.I.P ALEXANDER MCQUEEN
I was checking my bloglovin account and I saw the title: "A.McQueen is dead". I googled his name. Wikipedia had already changed their note about him. McQueen showed that imagination never ends, that you can still be the first person do to something. He was unique. Too bad he had to pass away so quickly.
Właśnie sprawdzałam moje konto na bloglovin, kiedy zobaczyłam tytuł : "A.McQueen nie żyje". Wpisałam w Google jego imię i nazwisko. Wikipedia zdążyła już zmienić o nim notatkę. McQueen pokazał, że wyobraźnia nie zna granic i że wciąż można coś nowego wymyślić. Był wyjątkowy. Szkoda, że tak szybko odszedł.
ELLE 25TH ANNIVERSARY
ELLE UK and ELLE USA, my favourite fashion magazines, were celebrating their 25th anniversary! 25 years is such a long time...I wasn't even born when they were creating them. I wish both ELLE's teams another 25 or even 50 years of such a great job! And I hope one day I'll plug their team!
Brytyjskie i amerykańskie ELLE, moje ulubione magazyny o modzie, obchodziły swoją 25. rocznicę powstania. 25 lat to szmat czasu...Nie było mnie nawet na świecie, gdy tworzyli te dwie gazety. Życzę zespołom obu ELLE dwudziestu pięciu, a nawet pięćdziesięciu kolejnych lat tak wspaniałej pracy! I mam nadzieję, że pewnego dnia zasilę ich szeregi ;)
FAUX FUR
Importing a huge iceberg and putting it in the middle of the Grand Palais in Paris wasn't the most shocking thing Karl Lagerfeld has done. Yes, he showed faux fur on the runway last spring! Finally a faked fur wasn't just a faux fur but - an extra-fashionable-faux-fur (and finally fashion people woke up). But those who thought they could affort it were in a big mistake. Price? About $8,000. Well, there are still some nice counterparts.
Import wielkiego lodowca i ustawienie go pośrodku Grand Palais w Paryżu nie było najbardziej szokującą rzeczą, jaką zrobił Karl Lagerfeld. Tak, zeszłej wiosny pokazał sztuczne futra na wybiegu. Wreszcie sztuczne futro nie było tylko "sztucznym futrem", ale - "niesamowicie-modnym-sztucznym-futrem". (I wreszcie nastało przebudzenie ludzi ze świata mody.) Ale ci, którzy ostrzyli sobie zęby na dzieło Lagerfelda, musieli uporać się ze swoim rozczarowaniem. Cena? Około 8 tysięcy dolarów. No cóż, wciąż są jakieś stylowe odpowiedniki.
BURBERRY ON YOUR FACE
My favourite designer Christopher Bailey decided to launch new cosmetic line signed by Burberry. Bailey compared it to the famous Burberry trench, saying how easy it is to use and that you can wear it with whatever you want. The whole line is very natural, classic but gives us so many oppurtunities to change our look. I hope one day some of the cosmetics will land on my desk and I'll my own Burberry thing.
Mój ulubiony projektant Christopher Bailey wprowadził kolekcję kosmetyków sygnowaną marką Burberry. Bailey porównywał ją do słynnego trencza Burberry, mówiąc, jak łatwa jest w obsłudze i jak z wieloma rzeczami można ją łączyć. Cała linia jest bardzo naturalna, klasyczna, ale daje duże możliwości kreowania wizerunku za jej pomocą. Mam nadzieję, że pewnego pięknego dnia jakiś kosmetyk wyląduje na moim biurku i wreszcie będę mieć swoją rzecz Burberry.
So, I suppose that after this rewarding lecture you're probably half-asleep on your desk right now, but I'll ask you to make an effort- go grab your coffee or whatever you like to drink, wake up a little and write what was the most important for you this year. And yes, I do know that Gossip Girl has been super popular since 2007 but as I wrote at the beginning- it's just a subjective list :)
Przypuszczam, że po tej satysfakcjonującej lekturze niektórzy są już w objęciach Morfeusza, ale i tak poproszę Was o podjęcie próby - chwyćcie swoją kawę, czy cokolwiek tam pijecie, rozbudźcie się trochę i napiszcie, co było dla Was najważniejsze w tym roku. Jaka jest Wasza subiektywna lista?
Waiting for your responses/ Czekam na Wasze odpowiedzi,
xoxo
P.S. Please click on heart
here to vote for me :) / Proszę, kliknijcie na serce
tutaj, aby na mnie zagłosować :)
87 komentarze:
If you can't see your comment or my answers click 'Load more' :) / Jeśli nie widzicie wszystkich komentarzy albo moich odpowiedzi, kliknijcie w 'Load more' :)